离心泵
您当前所在位置: www.hg332.com > 离心泵 > 正文
羊斟以私败国文言文 羊才斟以私败国的翻译战答
发布时间:2019-06-19   浏览量:

  【】郑令郎归生率领戎行攻打宋同。宋国的华元率领戎行正在大军送敌,羊斟给他怍驭手。第二天将要做和,华元杀了羊宴享甲士,羊斟却不正在宴享的人中。第二天做和的时候,羊斟地对华元说:“今天宴享的事由你控制,今天驾...

  曲译:臧和谷两小我,一路放羊但都把本人的羊弄丢了.扣问臧是由于是什么来由,是由于带着书箱看书;扣问谷是由于什么来由,是由于来取乐.两小我,做的工作纷歧样,可是对于丢掉羊这件工作而言(后果)是一样的.

  出处:《庄子骈拇》:“臧取谷二人,相取(1)牧羊而俱(2)亡其羊,问臧奚(3)事,则挟荚(4)读书,问谷奚事,则博塞(5)以逛(6).二人者,事业(7)分歧,其于亡羊均也.”

  (4)荚:(小我认为是一个通假,意义是书箱,但具体通哪个不清晰,由于这里绝对不成能是豆荚的意义)

  羊斟以私败国羊斟以私败国-------《左传-宣公二年》 将和,华元杀羊食士,其御羊斟不取.及和,曰:“踌昔之羊,子为政;今日之事,我为政.”取入郑师,故败. 【注释】 ① 和:宋国要和郑国做和之前. ② 华元:宋缰夫华父督之子.食士:犒赏士卒.食(寺):给-------吃. ③ 其御:他的驭手.不取:没给.取:给取,送给. ④ 踌(愁)昔:前日,以前.羊:指杀羊劳军的事. ⑤ 子为政:由你做从.政:从其事. 【今译】将要做和之前,华元杀羊犒赏士兵,没给他的驾车人羊斟吃.比及做和的时候,羊斟说:“前天杀羊劳军的事,由你做从;今天驾车做和的事,由我做从.”于是就居心把兵车驱入郑军之中(使华元被俘),所以宋军和胜了. 【释义】羊斟是一个以私害公的典型.《左传》对他的评价是:“以其私憾,败国殄平易近.” 这件事被载入史册了,羊斟将.由于他把一碗羊肉看得比国度都主要.

  【原文】郑令郎归生率师伐宋。宋华元率师应之大棘,羊斟御。明日将和,华元杀羊飨士,羊斟不取焉。明日和,怒谓华元曰:“昨日之事,子为政;今日之事,我为政。”遂驱入郑师。宋师败绩,华元虏。